samedi 12 juillet 2008

Ccfawat n Nna Yamina

1 commentaire:

Dda Stayevski a dit…

Thanmirt a ziri95.
Merci pour ton travail que j'apprécie beaucoup (sur dailyMo, ton blog aussi).
Quant à Nna Yamina elle est simplement formidable, ats yedj Rebbi!

" ahlil win th'urza thiytha,
th' sdukeles agwulim ighes "!
C'est de la poésie populaire kabyle qui peut rivaliser avec la poésie académique du monde européen, croyez-moi!

Vers le fin du film Nna Yamina dit "a qerruy iw s walen ighman", si j'ai bien compris. Si l'on sait que "alen"=yeux et "ghma/y ghma" = coloré, pigmenté, dans ce cas à mon avis cette expression équivaudrait à l'expression française/européene (russe, etc...) "la vie en rose", " la vie en lunettes roses" ou "la vie avec des lunettes roses". Le sens est en tout cas le même: vie sans soucis (ulash a-nezgum).
Qu'est ce que t'en penses Ziri?