Tazrawt n Duktuṛa γef tasniremt (1) ( terminologie) n « l'électrotechnique » i d-ihegga Mahrazi Mohand atan tura tella di ssuq i win iran akken ad tt-id-yaγ
Ad smektiγ d akken tazrawt-ayyi d akemmel n wayen yexdem di majister yesεedda di tesdawit n Bgayet .
Ad smektiγ d akken tazrawt-ayyi d akemmel n wayen yexdem di majister yesεedda di tesdawit n Bgayet .
Ad as-nini tanemmirt-ik !
Dagi d tansa anida tettnuzu (arut di tekwat « nom de l’auteur » mahrazi »)
(Atelier nationale de reproduction des thèses. "C ' est sérieux" am akken yeqqar winnat). Sit dagi :
http://www.anrtheses.com.fr/
Neγ wali dagi :
http://www.anrtheses.com.fr/Catalogue/SCat_343.htm
(1)
A/Aziz Berkai
Tasniremt : tasn+irem+t
terme, atan akken i t-di-suqel : irem < tiremt : part, portion, tour de rôle ( kb, Tamzight) termet : espace de 12 heure ( de jour ou de nuit ) ( Taheggart).
Dacu awal terme n Tefransist (di la terminolgie) dagi anamek-ines : " mot ou expression qui dénome une notion précise) Robert.
Ihi nekk ur walaγ ara d akken d tasniremt i yessefken d tsuqilt i "la terminologie"
------------------
Agzul :
Principes et méthodes pour l'élaboration d'un dictionnaire terminologique français-berbère dans le domaine de l'électrotechnique Mahrazi, Mohand (1967-....) Grossmann, Francis : Directeur de thèse [s teḥqqiq, yettsekka deg-s K. Nait Zerrad ].
wali dagi :
Résumé :
Le berbère, la langue autochtone de l'Afrique du Nord, est minoré depuis plusieurs siècles. Disséminée sur un vaste territoire, la langue berbère se présente aujourd'hui sous forme d'une multitude de dialectes distincts. Au moment où les autres langues évoluent, créent des termes et adaptent le lexique à leurs besoins, cette langue, en raison, non seulement de sa marginalisation, mais surtout de l'interdiction dont elle fait l'objet par tous les pouvoirs successifs, s'est figée, et son lexique s'est considérablement appauvri. En effet, pour les locuteurs de cette langue, un manque immense en matière de termes dénommant les nouvelles réalités se fait sentir. La reconnaissance de la langue berbère en Algérie et au Maroc, les deux principaux pays concernés, et son introduction dans l'enseignement nécessitent son aménagement, surtout en matière de vocabulaire technique et scientifique. C'est donc afin de répondre à ces nouveaux besoins terminologiques et à une demande sociale pressante, que nous avons décidé d'entreprendre ce travail, plus spécifiquement consacré à la terminologie de l'électrotechnique. Notre recherche s'inscrit dans une perspective d'aménagement linguistique visant à promouvoir la langue berbère, et à la faire passer du statut " d'objet d'enseignement et de recherche " à celui " d'instrument d'enseignement et de communication scientifique et culturelle " en lui fournissant une terminologie scientifique adéquate. Notre projet débouche sur une démarche méthodologique générale pouvant servir la conception d'un dictionnaire terminologique bilingue, et plus précisément sur l'élaboration d'un dictionnaire électronique.
wali dagi :
http://w3.u-grenoble3.fr/grossmann/
Résumé :
Le berbère, la langue autochtone de l'Afrique du Nord, est minoré depuis plusieurs siècles. Disséminée sur un vaste territoire, la langue berbère se présente aujourd'hui sous forme d'une multitude de dialectes distincts. Au moment où les autres langues évoluent, créent des termes et adaptent le lexique à leurs besoins, cette langue, en raison, non seulement de sa marginalisation, mais surtout de l'interdiction dont elle fait l'objet par tous les pouvoirs successifs, s'est figée, et son lexique s'est considérablement appauvri. En effet, pour les locuteurs de cette langue, un manque immense en matière de termes dénommant les nouvelles réalités se fait sentir. La reconnaissance de la langue berbère en Algérie et au Maroc, les deux principaux pays concernés, et son introduction dans l'enseignement nécessitent son aménagement, surtout en matière de vocabulaire technique et scientifique. C'est donc afin de répondre à ces nouveaux besoins terminologiques et à une demande sociale pressante, que nous avons décidé d'entreprendre ce travail, plus spécifiquement consacré à la terminologie de l'électrotechnique. Notre recherche s'inscrit dans une perspective d'aménagement linguistique visant à promouvoir la langue berbère, et à la faire passer du statut " d'objet d'enseignement et de recherche " à celui " d'instrument d'enseignement et de communication scientifique et culturelle " en lui fournissant une terminologie scientifique adéquate. Notre projet débouche sur une démarche méthodologique générale pouvant servir la conception d'un dictionnaire terminologique bilingue, et plus précisément sur l'élaboration d'un dictionnaire électronique.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire